„Ha a nők különleges bánásmódot szeretnének, mi lenne a különbség köztünk és a férfiak között?” – kérdezi egyik műsorában a 23 éves Qiqi, aki egyike azon fiatal, női újhullámos stand-up komikusoknak, akik egyik napról a másikra felforgatták a hagyományosan férfiak uralta szakmát Kínában. A feminista humoron azonban az erősen patriarchális társadalomban nem nevet mindenki.
A stand-up népszerűségét a széles körben nézett és közkedvelt Rock & Roast című televíziós műsornak köszönheti, ami megnövelte az érdeklődést a kínai nézők nagy része számára eddig ismeretlen műfaj, a stand-up comedy iránt: a YouTube-ra felkerült adások elérték a több százmilliós nézettséget, és néhány női stand-up komikus hatalmas szenzációt keltett. Frissítően szókimondó anekdotáik a kínos randevúkról, testképről és bosszantó férfitulajdonságokról egyértelműen visszhangra találtak a közönségben. „A női humoristák egyik legfontosabb jellemzője, hogy mernek magukon nevetni” – vélekedik egy néző.
A 29 éves Jang Li tavaly szintén elképesztő hírnévre tett szert, elnyerte a „Poén Kiralynő” címet, és ma ő az ország egyik legismertebb humoristája. Jang hétről hétre nagy port kavaró gender-kérdésekkel is foglalkozik az előadásaiban. Habár hatalmas követőtábort gyűjtött, a viccei nem mindenkivel rezonáltak jól, ezért most támadások középpontjában áll. Egy tavaly decemberi fellépésén arról mesélt a közönségnek, hogy amikor egy férfikollégájának elmondta az új gagjeit, arra azt a választ kapta, hogy „poénjai a férfiak tűrőképességének a határán vannak”. Mire ő szarkasztikusan megkérdezte: „A férfiaknak van egyáltalán tűrőképességük?” Ez pedig gyalázkodó hozzászólások lavináját indította el az online felületeken.
Lehet viccelni Kínával?
A fiatal stund-upost a közösségi médiában a férfikommentelők „szexizmussal” vádolták meg és „férfigyűlölőnek” tűntették fel. Egy, a férfiak jogainak védelmezőjeként fellépő csoport pedig felszólította a nézőket, hogy tegyenek feljelentést a kínai média- és hírközlési hatóságnál, mivel állításuk szerint Jang „több ízben is megsértette a férfiakat”, és „férfiak és nők közötti szembenállást váltott ki.” Chizi, a Rock & Roast egyik népszerű férfi versenyzője – aki előszeretettel mesél faragatlan vicceket a nőkről – szerint, amit Jang csinál, az minden, csak nem stand-up comedy. Egy pekingi egyetem akadémikusa szintén Jang és rajongótábora ellen emelt szót, „internetes feministák”-nak nevezve őket, akik „a legérzelgősebb és legkibírhatatlanabb emberek.”
Néhány, a kínai szórakoztatóiparban dolgozó férfi azonban megvédte Jang azon jogát, hogy mindebből viccet csináljon, még akkor is, ha maguk nem nevetnek ezeken. „Én személy szerint nem találtam viccesnek a gagjeit. Egyes részei kifejezetten részrehajlóak voltak – írta Su Xing kínai énekes a Weibón (a Twitter kínai megfelelője). – Mégis lehetővé kell tenni azt, hogy a stand-up műfajban kifejezhesse magát.” Joe Wong kínai-amerikai humorista szintén támogatta Jangot, szerinte ugyanis a humor esélyt ad a „hátrányos helyzetű embereknek, hogy tréfát űzzenek a kiváltságosokból.” A követők szintén kiálltak mellette, mondván, hogy a férfi kritikusok túlérzékenyek és hiányzik a humorérzékük. Nem kétséges, hogy Jang poénjai újfajta vitát generáltak Kínában, ahol a feminista mozgalmak és a stand-up comedy is viszonylag új kulturális jelenségek.
„Sok oka van annak, hogy miért lett a Rock & Roast-nak ekkora sikere. A legnagyobb figyelmet azok a gagek kapják, amikben ellentmondásos témákat dolgoznak fel, vagy maga az előadó személyisége vitatható. Jang Li poénjai ebbe a kategóriába tartoznak. A témaválasztásai miatt, és azért, mert a feminizmus, ami sokszor bújtatottan vagy nyíltan megjelenik a vicceiben, globális trend, ezért nem meglepő, hogy egyik napról a másikra híressé és egyben támadhatóvá is vált – válaszolja az Elle kérdésére Norah Jang, aki főállásban márkaigazgatóként dolgozik. – Több kínos beszélgetésbe én is belefutottam az első stand-upos éveim alatt. Egy férfi humorista egyszer például megkérdezte tőlem, hogy kész vagyok-e örökké szingli maradni, mert egy szókimondó nőt senki nem akar feleségül venni. Míg egy másik humorista féltékenyen azt tette szóvá, hogy a lányoknak milyen könnyű felkelteni a közönség figyelmét, mert 2016-ban, amikor kezdtem, egyike voltam a kevés női komikusoknak a showműsorokban. Abban az időben még a részeg közönség külső megjelenésemre vonatkozó megjegyzéseit és bekiabálásait is el kellett viselnem a színpadon: „hé, add meg a számodat!” – meséli Jang.
„A női humoristák erősebb reakciókat váltanak ki a közönségből, mint a férfiak” – vélekedik Xiao Ju 22 éves stand-upos. Sok embert még mindig megdöbbent, amikor a nők káromkodnak a színpadon. Egy prostituáltról szóló gag, amit egy férfi előadó dolgoz fel, biztos siker, míg ha ugyenezt egy női előadó teszi, szinte biztos, hogy nemtetszést vált ki a közönségből. „A szex veszélyes téma – állítja Xiao. – Ugyanúgy, mint az altesti humor. Ha egy férfi ezeken viccelődik, mindenki nevet, ha egy nő teszi ugyanezt, akkor azt mondjak róla, hogy undorító.” Sok női előadó pedig, attól való félelmében, hogy megsérti a közönséget, inkább az olyan, tömegeknek tetsző, mindennapi témákhoz ragaszkodik, mint a család vagy a munkahely. A nőket egyértelműen nagyobb megrovásban részesítik, mint férfi kollégáikat, amikor a színpadon káromkodnak.
Nem mintha a humor hiányzott volna eddig a kínai kultúrából. A xiangshengnek nevezett kínai vígjáték-hagyomány több mint egy évszázada népszerű az országban. Ebben a formátumban a közönség azon szórakozik, ahogy két humorista egymásból űz tréfát. Ám amikor a közönség tagjai válnak vicc tárgyává, ahogy néha a nyugati stand-up comedy műsorokban, azt egyesek nem találják annyira viccesnek. „Nyugaton a stand-up comedy arról szól, hogy a közönséget, a hatóságokat és a társadalmi normákat állítják pellengérre” – mondja Tony Chou, a pekingi Humor Section klub tulajdonosa. Kínában azonban ezt még mindig nagyrészt otrombának és tiszteletlenségnek tartják. – Nálunk a humoristák hajlamosak inkább magukban tartani a személyes véleményüket, és nemcsak a kulturális tabu miatt, hanem néha azért is, mert félnek a politikai következményektől és az anyagi veszteségtől.”
Harcias feministák
A viták középpontjában azonban elsősorban a feminizmus áll, ami meglehetősen megosztó téma. Qiqi visszariad attól, hogy feministának titulálják, mert Kínában eredendően politikai kifejezésként tekintenek erre a szóra. Bár Jang Li még soha nem mondta magáról nyilvánosan azt, hogy feminista, online kritikusai egy új kifejezést alkottak, amivel Jangot és többezer követőjét felcímkézték: „harcias feministák.” A „Nu quan” kínaiul feminizmust, vagy szó szerint a nők jogait jelenti. A netes trollok azonban a „jogokat” jelentő „quan” szóban felcseréltek egy betűt egy rokon hangzású másikra, ami „öklöt” jelent, ez pedig degradáló a feministák számára. „A harcias feministák észszerűtlenek, mindenhova ököllel ütnek és kiváltságokat követelnek” – írta Jang Linek egy online kritikusa. Chu Jin, a prominens pekingi ügyvédprofesszor a Weibón azt írta, hogy a „nyugati gender politika” veszélyezteti „a munkásosztály egységét”, és „gyűlöletet kelt a heteroszexuális férfiakkal szemben”, Jangot és rajongóit pedig „elkényeztetett kis hercegnőknek” nevezte.
Mindeközben Jang Li támogatói azzal érvelnek, hogy ezen reakciók is azt bizonyítják, amit Jang sok viccében megjelenít – a női perspektívát gyakran elhallgatják azok, akik úgy gondolják, hogy a férfiak magasabb rendűek, mint a nők. „Amikor Jang Li azt a viccet sütötte el, hogy „Hogyan lehet ennyire átlagos külsővel, ennyire magabiztosnak lenni?”, sok férfit feldühített, és fel is jelentették. Hogy őszinte legyek, nem értem ezt, mert ez a mondat nem volt sem etikátlan, sem elítélendő, és Jang nem azért mondta, hogy a feminizmus szekerét tolja” – válaszolja az Elle kérdésére Yolanda Ju, aki szintén figyelemmel kíséri a műsort hétről hétre.
Még sok tabut kell ledönteni
Kínában még mindig a hagyományos nemi szerepek az uralkodóak, és a férfiakra és a nőkre egyaránt társadalmi nyomás nehezedik, hogy a rájuk osztott tradicionális szerepek szerint éljék az életüket. Xiong Jing kínai nőjogi aktivista szerint a férfiak is áldozatul esnek ezeknek a nemi sztereotípiáknak. Egy olyan országban, ahol több millió nő hiányzik a rendszerből az ország családpolitikájának köszönhetően, és milliószámra vannak agglegények, a férfiaknak házakat és autókat kell birtokolniuk ahhoz, hogy házasságra jogosultak legyenek és családfenntartókká váljanak. „Rengeteg férfinak súlyos elvárásokkal kell szembenéznie, ami depresszióhoz és megbántottsághoz vezet – mondja Xiong.
Lu Pin meghatározó kínai feminista szerint más országokhoz képest hazája feministái egyedülálló politikai és társadalmi nyomással találják szemben magukat. „Kína patriarchális rendszerében a feministákat kritizálók nagyobb támogatást élveznek a hatóságok részéről” – vélekedik Lu. Mivel a feministák szót emelnek az országban mélyen gyökerező nemi sztereotípiák ellen, a hatóságok „társadalmi instabilitás provokálásával” vádolják őket. Ez azt jelenti, hogy egyre inkább a kínai kormány célpontjává válnak, amely a társadalmi stabilitás fenntartását tűzte zászajára. 2015-ben öt feministát tartóztattak le, mert demonstrációt terveztek a tömegközlekedési eszközökön történő szexuális zaklatás ellen. 2018-ban a Feminist Voices, Kína vezető feminista szervezetének közösségi médiafiókjait cenzúrázták, miután többször letiltották az oldalt. Tavaly decemberben, amikor egy bíróság egy nagy jelentőségű #metoo ügyet tárgyalt, az állam által ellenőrzött média tartózkodott az esemény ismertetésétől. Mindeközben néhány befolyásos médium a Weibón olyan megalapozatlan állításokat tett közzé, miszerint „idegen erők” állnak mögöttük, hogy vitákat generáljanak. „Sok kommentelő azt állítja, hogy a kínai feministák „idegen erőkkel” állnak összeköttetésben – mondja Lu. – S hogy miért olyan hatékony ez az állítás a nyilvánosság meggyőzésében? Mert megismétlik és követik a kormány logikáját.”
A nők Kínában egyre inkább hangot adnak jogaik érvényesítésének. Tavaly több száz ember gyűlt össze egy pekingi bíróság előtt, hogy kiálljanak egy volt gyakornok mellett, aki szexuális zaklatással indított pert egy prominens tévés műsorvezető ellen. Míg egy popénekes egy megtörtént családon belüli erőszakról énekelt élő televízióadásban az egyik csatornán. A diáklányok pedig országszerte alulról szerveződő kampányban vesznek részt a menstruáció körüli megbélyegzés megszüntetése érdekében. A nők azonban továbbra is akadályokkal szembesülnek a foglalkoztatás, az oktatás, az egészségügy és az igazságszolgáltatás területén, ami gyakran elutasító a családon belüli bántalmazás miatt segítséget kérő áldozatokkal szemben.
„Manapság egyre több lehetőség áll a nők rendelkezésére, hogy kifejezzék magukat – beleértve a stand-upot is – vélekedik Jang Li. – Az olyan, interneten is közvetített műsorok, mint a Rock & Roast arra bátorították a nőket, hogy kipróbálják magukat a szórakoztatóiparban, és előmozdították a lehetőségeiket a társadalomban.” Jang Mei egyetért azzal, hogy a Rock & Roast az ágazatot „legalább öt-tíz évvel előrehozta.” „A humor valóban jó eszköz ahhoz, hogy a nők nagyobb teret nyerjenek. De nem vagyok biztos abban, hogy a stand-up comedy valóban hozzájárulhat a társadalmi normák megváltoztatásához, mert ehhez a figyelemnél jóval több mindenre van szükség. Ha a nők életminősége bármilyen formában is javul a stand-up comedy hatására, az nagyszerű, de én még a kételkedők táborát gyarapítom – mondja Norah. – Ennek ellenére aktívan népszerűsítem a műfajt és biztatok más nőket is arra, hogy kipróbálják magukat a mikrofon mögött. A nemek aránya pedig egyre jobb. A Rock & Roast 3-ban a legjobb 28 humorista közül hat női versenyző nagyobb figyelmet kapott, mint a férfi kollégák. Ezt jó jelnek tekintem, hiszen a nők egyre láthatóbbá válnak az élet minden területén, beleértve a stand-up comedy világát is.”
„Ha figyelembe vesszük azt, hogy Kínában a mindennapok patriarchális keretek között működnek, Jang előadásai csak egy kis lépés a nemek közötti egyenlőség előmozdításában. Még hosszú út áll előttünk, mielőtt bármiféle jelentős áttörést elérnénk” – vélekedik Yolanda. Az viszont egyelőre nem világos, hogy a hatóságok valóban hivatalos vizsgálatot indítottak-e Jang Li gagje miatt. Bár Jang tett egy finom utalást erre a közelmúltban, amikor a közösségi médiában azt írta ki: „Ez soha nem ér véget... kicsit nehéz most ebben az iparágban működni.”
Az általad megtekinteni kívánt tartalom olyan elemeket tartalmaz, amelyek az Mttv. által rögzített besorolás szerinti V. vagy VI. kategóriába tartoznak, és a kiskorúakra káros hatással lehetnek. Ha szeretnéd, hogy az ilyen tartalmakhoz kiskorú ne férhessen hozzá, használj szűrőprogramot!